Du er her:
Mottaker: MARCUS GRØNVOLD
Datering:3. september 1877
Sted: STOCKHOLM
Tekstvarianter Innstillinger for teksten Nedlastinger
Sammenligne
forskjellige utgaver
av teksten
Gå til avansert visning
Vis utgaveopplysninger
Vis tekstgrunnlag/manuskriptbeskrivelse
Vis oversettelse
Vis informasjon om brevet
xml, pdf, epub, kindle
Om verket
Les mer om brevene
Kære herr Grønvold!
Jeg kvier mig virkelig ved at bede om at måtte benytte mig af Deres noksom bekendte tjenstvillighed netop i denne tid, da De står i begreb med at fuldføre Deres store billede og således naturligvis helst vil have fred og ro. Men skulde Deres vej en af de nærmeste dage føre Dem forbi hoftheatret, så kunde De bevise mig en overmåde stor tjeneste ved at få fat på regisseur Jenke og bede ham fra mig at forandre i «Bund der Jugend» et punkt, hvorom jeg allerede før løselig har talt med ham. Som De visst husker taler Aslaksen i stykket ofte om «de lokale forholde»; dette har Strodtmann oversat bogstaveligt med «lokale Verhältnisse» hvilket er galt, såsom derved intet komisk eller borneret bibegreb forbindes
 
 
Faksimile
på tysk. Udtrykket må gengives med «unseren berechtigten Eigenthümlichkeiten», hvilket netop i Tyskland er det samme, som det i originalen forekommende for os Skandinaver. – Hvis den første opførelse finder sted den 15de som hensigten er, vil jeg neppe kunne være tilstede; skulde De derfor ville sende mig et par ord adresserede til Hegel, Kbhvn, og melde mig udfaldet, vilde jeg være Dem dobbelt forbunden. Jeg skriver dette i al hast idag, thi imorgen begynder efter programmet BRÆNdevinsdjævlen at grassere, det vil sige, da går Upsala-toget afsted, og i de nærmest påfølgende dage tør jeg ikke tænke på at få ro til brevskrivning. Jeg ønsker mig forøvrigt tilbage til München igen; nogen egentlig fornøjelse ved alt dette føler jeg egentlig ikke. –
Med forhånds tak og mange hilsener
Deres venskabeligst forbundne
Henrik Ibsen.

Forklaringer

Vis kommentarer i teksten
Tegnforklaring inn her